Понеже отиваме на бой и може повече никога да не видим своите най-близки, искам да обявя, че утре се женя.
Jelikož jdeme do boje a své milované už nemusíme nikdy více spatřit, tak bych chtěl oznámit, že se zítra hodlám oženit.
Освен миналият ми принос към град Маями, съм горд да обявя, че това ще е най-големия строителен план изобщо в Маями.
Nádavkem k minulým darum mestu Miami... vám s hrdostí oznamuji, že tohle bude nejvetší stavební projekt.
Не знам какво да направя, освен да обявя, че съм умрял.
Buď budu předstírat smrt, nebo podpálím sál. Jinak nevím.
Помогни ми да обявя финалистките, които подбрахме след предварителния кръг през седмицата.
pomož mi představit nejlepších 10 vybraných na základě jejich vystupování během celého úvodní týdne.
Трябва да обявя фалит, после идват ликвидаторите.
Půjdu do konkurzu, pak přijdou likvidátoři.
Но съм щастлив да обявя, че сме почти готови.
ale s potěšením mohu oznámit, že jsme již téměř připraveni.
Е, днес... съм горд да обявя.... че аз ще.... отворя верига ресторанти за пържени пилета.
Takže dnes vám s hrdostí oznamuji, že budu... otevírat řetězec občerstvení se smaženými kuřaty!
Добре, слушайте, преди да обявя решението си, всички тук трябва да си поемат дълбоко въздух.
Tak mě poslouchejte. Dřív, než mě donutíte vynést rozhodnutí o předběžném opatření, všichni se zhluboka nadechněte.
Горд съм да обявя, че стипендията за тази година
Je mi ctí vyhlásit vítěze letošního Sheridanova stipendia.
Но с радост мога да обявя, че мястото му ще бъде достойно заето от нашия Рубеус Хагрид.
Naštěstí mohu s potěšením oznámit, že na jeho místo nenastoupí nikdo jiný než náš Rubeus Hagrid.
Извинете, искам да обявя, че с тази млада дама ще се оженим.
Promiňte. Chci, aby tady každý věděl, že tahle mladá slečna a já se budeme brát.
За мен е... задължение... да обявя, че Амбър Фон Тюсъл... скоро ще бъде надиграна.
je mojí... povinností... oznámit že Amber Von Tussle... prohraje v tancování.
За съжаление, като жури и президент трябва да обявя.
Občas je nepříjemnou povinností předsedkyně konat jako soudce a porota.
Да, елиминираме ли Файед, всички ще ми се подчинят и ще мога да обявя предложението си.
Ano. Jakmile bude Fayed zneškodněn, všichni ostatní budou poslouchat a já budu moct zveřejnit svůj návrh.
Но първо трябва да обявя, че кралицата и съветниците й опитаха да поставят под съмнение компетентността на съда.
Ale nejprv musím soudu říct, že královna se pomocí svých poradců snažila zpochybnit kompetentnost tohoto soudu projednávat její případ.
Днес имам удоволствието да обявя, името на главната актриса.
Je mi ctí oznámit, že jsem dnes obsadil hlavní ženskou roli.
Той свърши толкова чудесна работа, че аз мисля, че сега е най-подходящия момент да обявя, че ще предложим името му на градския съвет за утвърждаване като полицейски комисар на Болтимър.
Předvedl tak vynikající práci, že myslím, že teď je vhodná chvíle, abych oznámil, že pošleme Zástupcovo jméno městské radě, aby ho potvrdila do funkce ředitele Baltimorské policie.
Време е да обявя кой ще отиде на националния конкурс по четене.
V případě vraždy vytočte "M", nebo zmáčkněte # pro návrat do menu. Je čas, abych oznámila, kdo bude reprezentovat naši třídu na Národním Výběru Čtení.
Имам да обявя нещо, но от уважение към обичая, ще ви изчакам да приключите разговора си.
Mám něco, co vám chci oznámit, ale s ohledem ke konvencím počkám, až dokončíte svou současnou konverzaci. O čem mluvíte?
Затова се радвам да обявя, че ще увеличим инвестициите с 50 милиона.
Proto vám s potěšením oznamuji, že zvyšuji městský rozpočet pro tuhle oblast o 50 milionů dolarů.
За мен е удоволствие да обявя началото на програмата "Живот на борда".
Je to velké potěšení, že vám mohu oznámit oficiální zahájení našeho programu Soužití.
Свиках ви тук, за да обявя нещо.
Svolal jsem vás sem, abych udělal prohlášení.
И затова съм тук да обявя...
A proto bych dnes chtěla oznámit...
Ще съм домакин на гала вечер тази вечер в Ню Йорк за да обявя официално Конкордиа и утре, възраждането започва по цялата планета.
Dnes pořádám zde v New Yorku slavnost, abych Concordii oficiálně představila. A zítra začne na celém světě jeho obnova.
Трябва да обявя кандидатурата си за президент.
Příští týden oznámím svou kandidaturu na prezidenta Spojených států.
И да обявя кандидатурата си от някое скришно място?
Že bych měl mohl oznámit kandidaturu z nějakého úkrytu?
Днес мога да обявя, че след дълги тайни преговори, кралствата Немет и Камелот достигнаха до споразумение.
Dnes mohu prohlásit, že po mnoha měsících, kdy probíhala tajná jednání, docílily království Nemehu a Kamelotu dohody.
Тук съм за да обявя, че първият Световен Конгрес на Каузата ще се състои на 21 май 1950, във Финикс, Аризона, града, наречен на тази славна птица, чието съживяване от пепелта толкова приляга на нашето.
Chci oznámit, že první Všeobecný sjezd Příčiny se bude konat 21. května 1950 ve Phoenixu, v Arizoně. Ve městě pojmenovaném po slavném ptáku, jehož povstání z popela je nám příznačné.
Не искам Гай да научи, преди да обявя разтрогването.
Nechci, aby byl Gaius varován o našich plánech dokud nebudou provázeny rozchodem.
Но съм горд да обявя, след 10 дълги години, борихме се и спечелихме, достигайки момента на печалбите.
Ale pyšně oznamuji, že po 10 dlouhých letech jsme se konečně probojovali zpátky do plusu.
Преди да започнем, искам да обявя победителя от състезанието за направа на знаме.
Než začneme, rád bych oznámil vítěze naší soutěže o nejlepší vlajku.
Със съжаление се налага да обявя смъртта на Найлс Йорк.
Je mou smutnou povinností oznámit vám, že Niles York je mrtvý.
след като сме обект на провокации, вярвам, че е време да обявя целта на моето посещение.
Když mluvíme o provokacích, věřím, že je čas, abych uvedl cíl mé návštěvy.
Да обявя апартамента, продам лодката и колата.
Zařídit prodej bytu, prodat loď a auto.
Но аз стоя тук със Сойка-присмехулка да обявя, че нашият момент настъпи.
Ale já tu stojím s Reprodrozdem, abychom vám oznámily, že přišla naše chvíle.
Щастлива съм да обявя, че победителите са освободени!
S potěšením vám oznamuji. že vítězové byli osvobozeni.
Щастлив съм да обявя, че Гаетан Зампа е зад решетките.
Sradostí oznamuji, že Gaetan Zampa je za mřížemi.
Щом съветвате, преди да обявя кандидатурата си, значи, че ви е страх.
To, že mi radíte, abych vycouvala ještě před oznámením mé kandidatury, naznačuje, že se cítíte ohrožen.
Искам да обявя новия носител на трофея.
Ráda bych představila nového vlastníka trofeje...
Казвам ти сега, за да можеш да помислиш за кандидати преди да обявя пенсионирането си.
Chci vám dát čas promyslet kandidáty, než svůj odchod oficiálně oznámím.
Горд съм да обявя, че утре...
S hrdostí oznamuji, že zítra bude FireBrand...
Ще обладая това тяло и теб, и ще отида долу, за да обявя пред агентите на ЩИТ, че най-накрая успях да победя великия Алвеус.
Budu vrhnout tuto hostitele a odveze Vás A pochod dolů oznámit S.H.I.E.L.D. zaměstnanci, Že jsem se konečně podařilo porazit velký ALVEUS.
Защото аз съм готов да обявя че новият музей STAR Labs е готова за първия си... мека откриване... така дойде.
Protože jsem konečně připraven oznámit, že nové muzeum S.T.A.R. Labs je připravené na otevření... lehké otevření... tak přijďte.
Миналия месец имах удоволствието да обявя с фондация Куалком нещо, наречено награда Трикордер Х от Куалком на стойност 10 милиона долара.
Minulý měsíc, jsem měl to potěšení oznámit s Qualcomm Foundation soutěž s názvem $10 milionová Qualcomm Tricoder X Prize.
Жак Рох: Имам честта да обявя, че игрите на тридесет и първата Олимпиада се присъждат на град Рио де Жанейро.
Jacques Rogge: Mám tu čest vám oznámit, že Třicáté první olympijské hry se budou konat v Riu de Janeiru.
Така че, дами и господа, аз съм щастлив да обявя, този подарък на 21-ви век за света от Индия: гандийското инженерство.
Takže dámy a pánové, je mi velkou ctí vyhlásit tento dar 21. století světu právě z Indie, Gándhíovský inženýring.
0.52501201629639s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?